Categories
Uncategorized

2024年理赔防灾减损专项行动正式启动2024 Programme for Disaster Prevention and Loss Reduction in Claims Activated

2024年理赔防灾减损专项行动正式启动

2024 Programme for Disaster Prevention and Loss Reduction in Claims Activated 

随着台风季临近,全国多地可能出现恶劣天气,安盛天平为应对可能出现的紧急理赔情况,成立了防灾减损工作小组,并由首席理赔和客服官阳勇担任组长,理赔与客服中心、商业险理赔部和各机构理赔联合组成执行团队。

2024年防灾减损专项行动启动会于6月4日召开,动员全体员工重视防灾减损工作,并部署相关工作要求。首席理赔和客服官阳勇在启动会上指出理赔防灾减损工作对保障公司达成经营目标的重要性,特别是面临日益频繁的极端天气。

会上,总公司理赔管理部详细部署了本年度防灾减损工作的各项要求。针对巨灾应对,各机构需提前准备救援物资、救援网络和救灾队伍,并配置灾害天气自动推送短信系统。同时,鼓励机构主动参与行业防灾减损风险排查,特别是针对企财险客户、车险团单客户和新能源承保品牌等重点渠道。市场营销部门将配合开展安全防范宣传,支持机构风险减量行动,宣导“降本、提质、增效,实现扭亏为盈”的发展目标。

商业险理赔部刘海勇提醒,洪水、暴雨、台风等给保险行业带来巨大损失,各机构需重视防灾和风险减量工作,要求各机构学习汛期防灾防损现场查勘培训材料,结合实际情况进行客群筛查和风险勘查服务,帮助客户做好汛期防灾工作。

理赔管理部饶徽呼吁全辖理赔队伍转变灾害理赔工作模式,从“损失补偿者”向“风险管理者”转变,实现“灾前预防预警、灾中快速响应、灾后精准理赔”的一整套风险防控体系,减少风险层级,充分发挥保险的经济减震和社会稳定作用。

With typhoon season approaching, severe weather is expected to hit many parts of the country. In response to possible emergency claims, AXA Tianping has established a disaster prevention and loss reduction task force, headed by Yang Yong, Chief Claims and Customer Service Officer, and jointly composed of the Claims and Customer Service Center, the Commercial Claims Department, and the claims teams across branches.

The kickoff meeting for the special action on disaster prevention and loss reduction in 2024 was held on June 4th, mobilizing all employees to attach great importance to disaster prevention and loss reduction. Chief Claims and Customer Service Officer Yang Yong attached great importance to the disaster prevention and loss reduction work to ensure a successful delivery of the company’s business goals, especially in face of increasingly frequent extreme weather.

During the meeting, the Claims Management Department from the headquarters set out detailed action plan for disaster prevention and loss reduction. Regarding the response to catastrophic disasters, branches are required to prepare emergency rescue and relief supplies in advance, combined with automatic disaster weather alert message system. They are also encouraged to actively participate in the industry’s risk screening, and to target key distributions such as enterprise property insurance customers, motor insurance group customers, and new energy insurance brands. The marketing department will cooperate in conducting safety promotion campaigns, supporting the branches’ risk reduction efforts, and promoting the development goal of “reducing costs, improving quality, increasing efficiency, and achieving profitability.”

Haiyong LIU from Commercial Claims Department reminded that floods, heavy rains, typhoons, among other disasters have caused significant losses to the insurance industry. Therefore, branches need to attach great importance to disaster prevention and risk reduction work, and to study the on-site investigation and training materials for disaster prevention and loss reduction during the flood season, conduct customer screening and risk survey services based on actual conditions, and help customers with disaster prevention during the flood season.

Hui RAO from the Claims Management Department calls on the entire claims team to shift their mindset from being “loss payers” to “risk managers.” The goal is to establish a comprehensive risk prevention and control system that includes “pre-disaster prevention, rapid response, and precise claims processing.” This will help better serve insurers’ role in leveling down risks while ensuring economic and social stability for the whole society.

Categories
Uncategorized

时不我待,星火转型Seizing the Moment, Igniting Transformation

时不我待,星火转型

Seizing the Moment, Igniting Transformation

时间回溯至2019年,公司在完成独资后踏上波澜壮阔、机遇与挑战并存的转型之路。四年砥砺前行,各机构在高质量发展和盈利性增长的引领下,锐意进取,挥洒汗水,公司在业务多元、渠道深耕、团队建设等诸多方面取得了令人瞩目的阶段性成果,在同业的非车转型中处于领先地位。

车险方面,我们成功应对了车险综合改革的重重挑战,不断夯实定价核保与理赔管理的核心能力,不仅大幅优化了保单成本,还积极探索新能源车险业务。

健康险方面,我们紧握非车转型的宝贵机遇,“卓越馨选”领跑中端健康险市场,续保率逐年攀升并稳定在 70%的高水平,已成为头部经代渠道的口碑级健康险产品。机构端业务更是在短短4年内实现了 8 倍的惊人增长,团队专业性与日俱增,领先优势愈发明显。

商业险方面,随着引入全球承保能力和技术支持,结合遍布全国的机构网络、完善的落地服务能力,以及与国内头部保司的再保业务突破,我们在商业险发展方面取得长足进步,保费收入在5年内增长 16 倍,积累近 13,000家客户,拓展千余家合作渠道,构建起高效专业的核保团队与系统能力。

然而,转型之路从来都不是一帆风顺,内外部环境的变化更是恒常。随着转型进入攻坚阶段,公司业务模式单一,应对冲击抗性不足的问题逐渐凸显。我们亟需以全新的视角和谨慎的态度推进转型,确保公司在变化中始终保持强大的生命力和灵活的应变能力。

6 月 14 日,“星火转型计划”在公司管理层及机构一把手的共同见证下正式启动。该计划旨在激发机构智慧与自主创新能力,充分利用“报行合一”等指导建议带来的监管窗口期,行业竞争日趋理性的市场窗口期,以及资源向先发机构倾斜的公司窗口期,优化业务结构,拓展业务领域,探索新的增长点。以期在两到三年的转型征程中,将星星之火发展成燎原之势,以昂扬的斗志积极拥抱这场变革,为转型项目的成功落地提供坚实的保障与支持。

没有任何成功是轻而易举的,希望往往在困境中诞生,并需要我们全力以赴。让我们坚定信念,做好充分准备,保持昂扬斗志,时不我待,行动起来,携手并进,再创辉煌!

Looking back to 2019, AXATP embarked on a transformation journey full of opportunities and challenges following its completion of sole ownership. Over the past four years, driven by the mindset of high-quality development and profitable growth, each branch has shown remarkable progress in diversifying business, deepening distribution channel development, and enhancing team capabilities, we are also in a leading position in the non-motor transformation among our peers.

In terms of Motor, we successfully navigated the complex challenges of deregulation, continuously strengthening our core competencies in pricing, underwriting, and claims management. We not only significantly optimized policy costs but also actively explored new energy vehicle business.

As for Health, we seized valuable opportunities in non-motor sectors. Our flagship product “Zhuoyue Xinxuan (Comprehensive IP+OP)” leads the UMC health insurance market, with a renewal rate steadily maintaining at a high level of 70%, making it a highly recommended product among top-tier brokerage channels. Branch business has seen an astonishing eight-fold growth in just four years, with increasing professionalism within the team showcasing a clear competitive edge.

As regards Commercial Lines, leveraging global underwriting capabilities and technical support, combined with our local branch network, robust on-the-ground service capabilities and business breakthroughs in reinsurance cooperation with top domestic insurancers, we achieved significant progress in the development of commercial insurance. Premium has grown sixteen-fold over five years, with nearly 13,000 clients accumulated and expansions into over a thousand distribution channels, establishing efficient and professional underwriting teams and system capabilities.

However, the path of transformation has never been smooth, and the constant changes in internal and external environments present ongoing challenges. As we enter a critical phase of transformation, issues such as non-diversified business model and inadequate resilience against risks are becoming increasingly apparent. It is imperative to approach this transformation with a fresh perspective and cautious attitude, ensuring strong vitality and adaptive capabilities amidst changes.

On June 14th, under the joint witness of AXATP’s management and head of branches, the “Spark Transformation Plan” was officially launched. This project aims to stimulate branch wisdom and independent innovation, leveraging opportunities such as regulatory windows like “alignment of reporting and operation,” increasingly rationalized market competition, and concentrated resources for pioneer branches. The goal is to optimize business structures, expand business domains, and explore new growth areas. We look forward to grow the transformation spark into a wildfire over the next two to three years. In this new journey of transformation, let’s embrace this change with high spirits and provide solid support and assurance for the successful implementation of the transformation project.

No success comes easily, and hope often emerges from adversity, requiring our full commitment. Let us maintain steadfast beliefs, make adequate preparations, keep high spirits, seize the moment, take action, work together, and create new glories!

Categories
Uncategorized

安盛之星 AXA Stars

安盛之星

AXA Stars

在2023年度安盛之星的评选中,共有25位总部和机构同事脱颖而出,他们分别荣获客户之星、团结之星、勇敢之星、正直之星和转型之星。月刊将为这些同事专门开设“安盛之星”专栏,帮助大家进一步了解安盛人践行安盛价值观的故事。

本月我们将为大家分享勇敢之星——温州中心支公司总经理孙栋浩,客户之星——非车险营销一部客户经理俎斌,团结之星——理赔客服部车物管理岗刘君的故事。

25 employees from headquarters and branches have stood out at the end of the AXA Star Nomination, being awarded for embedding AXA values throughout their daily work. A special column has been created for us to know them better.

This month, we are delighted to share with you the stories of Donghao SUN from Wenzhou sub-branch, the Star of Courage; Bin ZU from non-motor Sales, Star of Customers First, and Jun LIU from Claims department, Star of AXA One.

勇敢之星——孙栋浩

作为温州中心支公司的总经理,孙栋浩在迎接各种挑战时,始终秉承“思想到位、执行到位、结果到位”的管理原则,为公司赢得了良好的口碑和持续发展。

通过深入合作渠道,加强互动频率,从抓续保、要品质入手,推动温州中支在车险渠道建设方面取得显著进展,成功建立了五个百万级的车险渠道,把原先200万的渠道扩展至450万的规模。优化温州之星和五州集团车商渠道存量规模,并新增四家比亚迪4S店的合作,其中两家保费产能均超130万以上。

建立推修换保费业务机制,加强理赔和业务联动,将推修投产比由原来的1:0.6提升至目前的1:1.8。他注重车险业务品质的提升,通过业务优选,增加反欺诈和违章因子,甄别高风险人群等一系列举措,有效优化了理赔流程,降低赔付成本,历年制赔付率从2023年4月的67%降至的当年11月底的54.34%,理赔费用率从2022年度的8.61%下降到6%。

同时温州中支在企业货运险业务领域也取得重大突破,他带领团队与客户进行多次沟通,通过节假日慰问、提供出险索赔指导等举措,成功赢得青山集团等客户对安盛品牌和服务的认可,预计2024年保费将达120万以上。

Q1:获得安盛之星是什么样的感受?

当我看到自己的名字与那个令人瞩目的奖项联系在一起时,既激动又自豪。我要感谢我的领导、同事、朋友和家人,没有他们的支持和帮助,我不可能得到勇敢之星的奖项。获奖是一种令人愉悦和振奋的体验,它让我更加坚定了自己的信念和目标。我会珍惜这份荣誉和肯定,将其转化为动力,继续前行。

Q2:平时生活中有哪些保持自信、健康、快乐的习惯或者爱好?

工作之余我热衷于跑步、骑行、登山等户外运动,因为运动能改善情绪并且也能控制坏情绪的发生,同时还能感受大自然的魅力,让心灵回归宁静。

Q3:可以分享最近在看的一本书、一部电影或一部剧吗?

很喜欢拜读人物传记,最近刚看完《褚时建传》。他36岁当糖厂厂长,一年时间扭亏为盈;52岁被调往卷烟厂,历经17年把一个地方卷烟厂带到全国第一,世界第五的位置;人生的高峰之后他遭遇了68岁时女儿自杀,72岁时锒铛入狱的打击。再次进入大众视野时,他已是75岁高龄,借贷1000万元再次创业——种橙,五年时间借款全部还清,他待过的企业几乎都会有很好成绩。褚老说:“回想这么多年,我自己最问心无愧的就是:没有庸庸碌碌地生活。”读后感:只要自己不想趴下,别人是无法让你趴下的。

Courage: Donghao SUN

As the general manager of the Wenzhou sub-branch, Donghao has always adhered to the management principle of “thinking in place, execution in place, and results in place” in facing various challenges, winning the company a good reputation and sustainable development.

By strengthening cooperation with distributions and intensifying interaction frequency, starting from focusing on renewal insurance and quality, Donghao has propelled the Wenzhou Central Branch to make significant progress in the construction of motor distribution, successfully establishing five million-scale motor insurance distributions and expanding the original 2 million-scale distribution to 4.5 million. He has optimized the inventory scale of the auto dealers’ distribution of Wenzhou Star and Wuzhou Group, and added four new BYD 4S stores as partners, two of which have insurance premium capacity exceeding 1.3 million yuan.

By establishing a mechanism for promoting repair and insurance premium renewal, and strengthening the linkage between claims and business operations, he has successfully increased the ratio of repair promotion to production from the original 1:0.6 to the current 1:1.8. He focuses on enhancing the quality of motor insurance business, taking a series of measures such as optimizing business selection, increasing anti-fraud and violation factors, and identifying high-risk individuals, which have effectively optimized the claims process, reduced compensation costs, and lowered the historical compensation ratio from 67% in April 2023 to 54.34% by the end of November of the same year. Additionally, the claims cost ratio has dropped from 8.61% in 2022 to 6%.

At the same time, the Wenzhou branch has also made significant breakthroughs in the field of corporate cargo insurance. He led his team to communicate with clients multiple times, providing holiday greetings and guidance on claims, and successfully won the recognition of AXA’s brand and services from clients such as Tsingshan Group. It is estimated that the premium in 2024 will exceed 1.2 million.

Q1:How does it feel knowing that you’ve been awarded as AXA Star?

Seeing my name attached to that award is encouraging. I would like to thank my colleagues, my family and friends without whom I wound not have made it. Being awarded will only motivate me to work harder and move forward with more confidence.

Q2:What are your habits to keep confident, healthy and positive?

I love jogging, bicycling, and trekking, as outdoor activities can boost positive emotions and prevent negativities from happening. Being emerged in the nature can also set me free and give me peace of mind.

Q3:Please share with us a book, a movie or a theatre piece.

I really enjoy reading biographies, and I recently finished reading “The Biography of Chu Shijian”, who became the director of a sugar mill and turned it from a loss-making enterprise to a profitable one in just one year at the age of 36. When he was 52, he was transferred to a cigarette factory, and over the next 17 years, he brought the local cigarette factory to the first place in the country and the fifth place in the world. After reaching the peak of his life, he encountered setbacks when his daughter committed suicide at 68 and he was imprisoned at 72. When he reappeared in the public, he was already 75 years old, borrowing 10 million RMB to start a new business – planting oranges. In five years, he repaid all the loans. He has the magic of turning losing companies into profitable ones to achieve good business results. Mr. Chu said, “Looking back on these years, I am most conscience-clear that I have not lived an indifferent life.” I am deeply inspired and come to understand that nobody can beat you up unless you allow them to do so.

客户之星——俎斌

俎斌担任安盛济南中心支公司客户经理一职,在安盛工作的近3年时间里,他一直奋战在工作一线,近距离倾听经纪人声音,精准定位客户的具体需求,日常通过微信群主动分享理赔案例、产品解读,及时沟通传达信息,解答渠道伙伴疑问,赢得了大家对安盛的信赖。

2023年,俎斌在健康险、零售险及商业险等条线累计完成保费907万;他积极推广并拓展安盛全球高端健康险的销售渠道,其业务推广销售占全省业务的65%;多次协助经纪人和客户联系就医服务,收集理赔资料,并收获客户的赞誉锦旗;成功推广一万单惠民保业务,让更多本地民众以普惠价格享受周全保障。

俎斌铭记并贯彻安盛的服务理念——从赔付者到陪伴者,并在日常工作中努力践行,让更多客户了解安盛,信任安盛,选择安盛的产品与服务。

Q1:获得安盛之星是什么样的感受?

获得客户之星我发自内心的感到自豪,这离不开公司领导、同事、合作渠道伙伴的大力支持,更激励我在今后的工作中努力践行公司价值观,给渠道伙伴带去更加优质的服务,践行从赔付者到陪伴着的角色。

Q2:平时生活中有哪些保持自信、健康、快乐的习惯或者爱好?

假期会带家人短途出行,到大自然中去放松。和同频的朋友们保持愉悦的沟通,劳逸结合,把好的状态在带到生活和工作中去。

Q3: 请分享最近在看的一本书、一部电影或一部剧。

最近在看《无国界病人》。日常工作中会遇到客户异地就医,多方寻找医疗资源的情况,也经常看到高端医疗里服务客户海外就诊的案例,但读完这本书时内心还是十分震撼,比常规的理赔案例呈现出更多真实的细节。作者本人异国治疗的波折,心理的变化,家人朋友的全力支持,医患互相鼓励……都令人动容,让我们学到了面对生活的坚强、毅力和希望!

Customer First:Bin ZU

Zu Bin serves as the Client Manager of AXA Jinan subbranch. After nearly three years of working at AXA, he has been fighting at the forefront, listening closely to the voices of agents, accurately identifying the specific needs of customers, actively sharing claims cases and product interpretations through WeChat groups, timely communicating and delivering information, and answering questions from distribution partners, earning the trust of everyone.

In 2023, Bin has accumulated a total premium of 9.07 million yuan in health, retail and commercial lines. He actively promoted and expanded the distributions of AXA’s global high-end health insurance, with his business promotion accounting for 65% of the province’s total business. He repeatedly assisted brokers and customers in contacting medical services, collecting claim information, and received praises and commendation flags from customers. He successfully promoted 10,000 policies of the People’s Insurance program, enabling more local residents to enjoy comprehensive protection at affordable prices.

Bin always keeps in mind that we are not a payer, but rather a partner to our customers, and is committed to making more customers know, understand, and trust AXA’s brand as well as its protection services.

Q1:How does it feel knowing that you’ve been awarded as AXA Star?

I feel very proud for being recognized by colleagues and my business partners who have always supported me, motivating me to work harder and live AXA values to bring better services to our customers.

Q2:What are your habits to keep confident, healthy and positive?

During the holiday, I will take my family for a short trip to relax in nature. I will maintain pleasant communication with friends of the same wavelength, balancing work and rest, and bringing a good state of mind back to life and work.

Q3:Please share with us a book, a movie or a theatre piece.

Recently, I’ve been reading “Patients Without Borders”. In my daily work, I often encounter clients who seek medical treatment in different cities. I’ve seen too many cases of high-end medical services assisting clients with overseas treatment. However, after reading this book, I was still deeply shocked. It reveals more details than conventional insurance claims cases. The author’s personal struggles with overseas treatment, psychological changes, the full support from family and friends, and the mutual encouragement between doctors and patients… all these stories are touching and teach us about resilience, perseverance, and hope in facing life.

团结之星——刘君

自2011年加入安盛天平大家庭以来,刘君先后担任车物大案管理岗和SIU特别调查岗,期间不断磨砺自己的专业技能,并于2023年被总部评聘为新能源理赔专家,并在理赔序列中获得车物+反欺诈调查中级、意健险初级的评价。他日常善于运用自身的专业知识和技能,助力理赔管理部持续提升理赔技能和服务意识,为公司和客户提供更优质、更高效的服务。

在新能源车险领域,刘君积极参与总部组织安排的“安盛天平2023年新能源汽车理赔实务高级培训班”,并顺利获得结业证书。同年,他联合行业头部的新能源外修企业,共同组织开展了多场新能源专项培训,并在培训期间与培训机构深入交流沟通。

在不增加自有人力的情况下,他圆满承接人伤工作,合理运用远程定损组排班工具,达成人均产能4.4(城市型机构人均产能3.8),同比2022年增加22.2%,人均产能在全司名列前茅。

Q1:获得安盛之星是什么样的感受?

获得安盛之星是一种极具鼓舞和荣耀的感受。这份荣誉不仅是对我个人领导力、专业能力、团队合作精神和贡献的认可,也是对团队合作和共同努力的肯定。这项荣誉将激励我继续奋发努力,不断超越自我,为公司的发展和成就作出更大的贡献。同时,获得团结之星也意味着我在公司内部拥有更大的影响力,可以为更多的同事树立榜样,促进整个团队的进步和发展。

Q2:平时生活中有哪些保持自信、健康、快乐的习惯或者爱好?

健康的身体是保持自信和快乐的基础。我会定期锻炼,这样可以保持身体健康、精力充沛,同时释放压力,提高自信心。平时我比较喜欢去海岛和都市去旅游,遥望碧海蓝天,可以让自己保持快乐,帮助我放松身心,更好的享受生活。

Q3:请分享最近在看的一本书、一部电影或一部剧。

最近我在看《鹤老师说经济》。这本书中提到:“对人而言,真正的知识,是框架,是把杂乱的无机物组成有机物,是简单的单细胞构成高级的生命体,是把零碎的信息组成体系,构成自己的世界观、人生观、价值观”。我非常喜欢这句话,知识固然重要,每个人每日每夜都在不断的吸收新的知识,但这些知识都是零散和片段的。只有建立自己的框架和模型,将零散、杂乱、片段的知识放入自己建立的框架模型中,才能变成自己有用和会用的知识,最终变成足以影响自己世界观、人生观、价值观的强大框架体系。

One AXA: Jun LIU

Since joining AXA Tianping in 2011, Jun has successively held the positions of major vehicle claim management and SIU special investigation. During this period, he has constantly honed his professional skills and was appointed as a new energy claim expert by the headquarters in 2023. He has also achieved the intermediate level in vehicle claim and anti-fraud investigation and the entry-level in accident and health insurance within the claim series. He is adept at utilizing his professional knowledge and skills in his daily work to help the claim management department continuously improve its claim handling skills and service awareness, providing better and more efficient services to the company and customers.

In the field of new energy vehicle insurance, Jun actively participated in the “AXA Tianping 2023 Advanced Training Course on New Energy Vehicle Claims Practices” organized by the headquarters and successfully obtained the graduation certificate. In the same year, he collaborated with leading new energy vehicle repair enterprises in the industry to jointly organize several special new energy training sessions and had in-depth communication and exchanges with the training institutions during the training period.

Without increasing his own personnel, he successfully took over the personnel injury work and made rational use of the remote loss assessment team scheduling tool, achieving a per capita productivity of 4.4 (while the average per capita productivity of urban institutions is 3.8), an increase of 22.2% compared to 2022, ranking among the top in the company.

Q1:How does it feel knowing that you’ve been awarded as AXA Star?

It’s been an extremely encouraging and honorable feeling, which represents a recognition of my leadership, my skillset, and team spirit. It will inspire me to continue to strive forward, constantly surpass myself, and make greater contributions to the company’s development and achievements. I feel the responsibility of having greater influence serving as a role model to the team.

Q2:What are your habits to keep confident, healthy and positive?

A healthy body is the foundation for maintaining self-confidence and happiness. I work out on regular basis. It keeps me healthy, energetic, and helps to relieve stress, and enhance my self-confidence. I usually prefer to travel to island resorts and cities. Gazing at the blue sea and the sky can keep me happy, help me relax, and enable me to enjoy life better.

Q3:Please share with us a book, a movie or a theatre piece.

I’ve been reading “Teacher HE on Economics”, in which it’s been mentioned that “true knowledge is a framework, and it’s about transforming chaotic inorganic matter into organic matter, forming higher life forms from simple single cells, and integrating fragmented information into a system that shapes one’s worldview and life values.”  I really like this quote that says “knowledge is important, and everyone is constantly absorbing new knowledge day and night. However, this knowledge is often scattered and fragmented. Only by placing that information into an established framework, can it become useful and applicable. Ultimately, this will form a powerful system that can change one’s life.

Categories
Uncategorized

CEO Newsletter ISSUE 46–PC

亲爱的安盛天平同事,

粽叶飘香的端午佳节即将来临,我谨代表公司向所有辛勤付出的伙伴们致以最诚挚的祝福!祝各位阖家安康,幸运如意;愿公司上下像龙舟队一样齐心协力,劈波逐浪!

5月初习主席出访法国,庆祝中法建交60周年,集团CEO在《中国日报》发表署名文章,重申安盛在中国的发展承诺。扎根中国25年来,我们将坚定不移地担当中法文化交流的使者,争做金融强国的建设者,做好金融高水平开放的先行者,为推动中法关系不断迈上新台阶贡献一份力量。5月24日我们应邀出席了“庆祝中法辉煌:六十年合作及未来展望”中国法国工商会招待晚宴,共同庆贺中法合作的新篇章。

5月24日,公司迎来了上海市委常委、临港新片区党工委书记、管委会主任陈金山一行的莅临。金山书记肯定了公司与临港新片区的合作,并寄望我们共同推动再保险国际板的建设。安盛将继续发挥保险保障和风险管理的专业优势,践行企业责任和对中国市场的承诺,服务实体经济发展,维护金融与社会稳定。

月底,公司参加了ITB China旅游贸易展,与业界有识之士共同为全球旅游业的发展注入活力,赋能旅游市场的蓬勃发展。旅游是人民群众对美好生活的向往与追求,更是跨越文明的沟通交流的重要途径。远方的世界令人向往,周到的保障让人安心。我们将继续加深与全球伙伴的合作,为游客提供更多优质便捷贴心的服务,推动全球旅游行业的繁荣与进步。

岁月不居,时节如流。下月便又是一年一度的“安盛筑爱在行动”员工志愿者活动周,本次活动主题将紧密围绕集团提出的“水健康”这一核心理念,为四川凉山的困境儿童提供安全、健康的饮水条件,助力孩子们健康成长。我在此邀请各位伙伴和你的亲朋好友通过安盛安美小程序,踊跃参与6月3日至7日举办的微信捐步挑战赛,共同传递爱与温暖,为安盛全球的公益活动注入中国力量。

Dear AXA Tianping colleagues:

As the Dragon Boat Festival approaches, carrying the fragrance of bamboo leaves, I extend the company′s most heartfelt wishes to all of you: may this season bring you health, wealth, and fortuitous blessings, to you and to your families.  

Let us paddle forward carrying the strength and harmony of a dragon boat, navigating through waves and forging ahead together as a united team.

In early May, President Xi′s visit to France marked the celebration of the 60th anniversary of China-France diplomatic relations. During this momentous occasion, the CEO of AXA Group graced the pages of China Daily with a signed article, reaffirming AXA′s steadfast commitment to China′s development. For the past 25 years, we have proudly served as ambassadors of Sino-French cultural exchange, dedicated builders of financial strength, and pioneered high-level financial openness.We will remain devoted to elevating Sino-French relations to new heights moving forward.

On May the 24th, we had the honor of attending the Gala Dinner themed ″Celebrating Six Decades of Sino-French Brilliance″ hosted by CCI, celebrated the dawn of a new chapter in Sino-French cooperation, looking forward to a future filled with shared achievements and enduring partnership. 

On May 24th, we had the honor of welcoming Chen Jinshan, esteemed member of the Standing Committee of the Shanghai Municipal Party Committee, Secretary of the Party Working Committee of the Lingang New Area, and Director of the Management Committee, along with his delegation. Mr. Chen lauded our collaboration with the Lingang New Area and expressed his aspiration for us to jointly advance the establishment of the international reinsurance board.  

AXA remains steadfast in leveraging its professional expertise in insurance protection and risk management. We are dedicated to fulfilling our corporate responsibilities and commitment to the China market, supporting the development of the real economy, and safeguard both financial and social stability. Together, we strive to shape a resilient and prosperous future.

At the end of the month, we have proudly participated in the ITB China Travel Trade Show, invigorating the global tourism industry and fostering robust market growth alongside fellow industry leaders. Tourism represents not only people′s yearning for a better life, but also a vital conduit for cross-civilization dialogue and exchange. The world beyond beckons with its wonders, and thoughtful preservation nurtures peace within our hearts. We are committed to deepening our collaboration with global partners, offering travelers enhanced quality, convenience, and heartfelt service. Together, we aim to promote the prosperity and progress of the global tourism industry, enriching lives and bridging cultures around the world.

Time flows like a river, and seasons dance in their eternal waltz. Next month heralds our annual global employee volunteering week ″AXA Week for Good″, embracing the theme of ″water″ inherited from Group. This year, we are to continue our partnership with Aiyou Charity Foundation to provide safe and sanitary drinking water for disadvantaged children in Liangshan, Sichuan Province. I hereby invite all partners and your relatives and friends to actively participate in the WeChat Step Donation Challenge held from June 3rd to 7th through Emma by AXA mini program. Together, let us spread love and warmth, contributing to AXA′s global campaign with strength and passion from China.



安盛天平首席执行官 左伟豪

CEO of AXA Tianping Kevin Chor

Categories
Uncategorized

CEO Newsletter ISSUE46–Moblie

亲爱的安盛天平同事,

粽叶飘香的端午佳节即将来临,我谨代表公司向所有辛勤付出的伙伴们致以最诚挚的祝福!祝各位阖家安康,幸运如意;愿公司上下像龙舟队一样齐心协力,劈波逐浪!

5月初习主席出访法国,庆祝中法建交60周年,集团CEO在《中国日报》发表署名文章,重申安盛在中国的发展承诺。扎根中国25年来,我们将坚定不移地担当中法文化交流的使者,争做金融强国的建设者,做好金融高水平开放的先行者,为推动中法关系不断迈上新台阶贡献一份力量。5月24日我们应邀出席了“庆祝中法辉煌:六十年合作及未来展望”中国法国工商会招待晚宴,共同庆贺中法合作的新篇章。

5月24日,公司迎来了上海市委常委、临港新片区党工委书记、管委会主任陈金山一行的莅临。金山书记肯定了公司与临港新片区的合作,并寄望我们共同推动再保险国际板的建设。安盛将继续发挥保险保障和风险管理的专业优势,践行企业责任和对中国市场的承诺,服务实体经济发展,维护金融与社会稳定。

月底,公司参加了ITB China旅游贸易展,与业界有识之士共同为全球旅游业的发展注入活力,赋能旅游市场的蓬勃发展。旅游是人民群众对美好生活的向往与追求,更是跨越文明的沟通交流的重要途径。远方的世界令人向往,周到的保障让人安心。我们将继续加深与全球伙伴的合作,为游客提供更多优质便捷贴心的服务,推动全球旅游行业的繁荣与进步。

岁月不居,时节如流。下月便又是一年一度的“安盛筑爱在行动”员工志愿者活动周,本次活动主题将紧密围绕集团提出的“水健康”这一核心理念,为四川凉山的困境儿童提供安全、健康的饮水条件,助力孩子们健康成长。我在此邀请各位伙伴和你的亲朋好友通过安盛安美小程序,踊跃参与6月3日至7日举办的微信捐步挑战赛,共同传递爱与温暖,为安盛全球的公益活动注入中国力量。

Dear AXA Tianping colleagues:

As the Dragon Boat Festival approaches, carrying the fragrance of bamboo leaves, I extend the company′s most heartfelt wishes to all of you: may this season bring you health, wealth, and fortuitous blessings, to you and to your families.  

Let us paddle forward carrying the strength and harmony of a dragon boat, navigating through waves and forging ahead together as a united team.

In early May, President Xi’s visit to France marked the celebration of the 60th anniversary of China-France diplomatic relations. During this momentous occasion, the CEO of AXA Group graced the pages of China Daily with a signed article, reaffirming AXA′s steadfast commitment to China′s development. For the past 25 years, we have proudly served as ambassadors of Sino-French cultural exchange, dedicated builders of financial strength, and pioneered high-level financial openness.

We will remain devoted to elevating Sino-French relations to new heights moving forward.

On May the 24th, we had the honor of attending the Gala Dinner themed ″Celebrating Six Decades of Sino-French Brilliance″ hosted by CCI, celebrated the dawn of a new chapter in Sino-French cooperation, looking forward to a future filled with shared achievements and enduring partnership.

On May 24th, we had the honor of welcoming Chen Jinshan, esteemed member of the Standing Committee of the Shanghai Municipal Party Committee, Secretary of the Party Working Committee of the Lingang New Area, and Director of the Management Committee, along with his delegation. Mr. Chen lauded our collaboration with the Lingang New Area and expressed his aspiration for us to jointly advance the establishment of the international reinsurance board.  

AXA remains steadfast in leveraging its professional expertise in insurance protection and risk management. We are dedicated to fulfilling our corporate responsibilities and commitment to the China market, supporting the development of the real economy, and safeguard both financial and social stability. Together, we strive to shape a resilient and prosperous future.

At the end of the month, we have proudly participated in the ITB China Travel Trade Show, invigorating the global tourism industry and fostering robust market growth alongside fellow industry leaders. Tourism represents not only people′s yearning for a better life, but also a vital conduit for cross-civilization dialogue and exchange. The world beyond beckons with its wonders, and thoughtful preservation nurtures peace within our hearts. We are committed to deepening our collaboration with global partners, offering travelers enhanced quality, convenience, and heartfelt service. Together, we aim to promote the prosperity and progress of the global tourism industry, enriching lives and bridging cultures around the world.

Time flows like a river, and seasons dance in their eternal waltz. Next month heralds our annual global employee volunteering week ″AXA Week for Good″, embracing the theme of ″water″ inherited from Group. This year, we are to continue our partnership with Aiyou Charity Foundation to provide safe and sanitary drinking water for disadvantaged children in Liangshan, Sichuan Province. I hereby invite all partners and your relatives and friends to actively participate in the WeChat Step Donation Challenge held from June 3rd to 7th through Emma by AXA mini program. Together, let us spread love and warmth, contributing to AXA′s global campaign with strength and passion from China.



安盛天平首席执行官 左伟豪

CEO of AXA Tianping Kevin Chor

Categories
Uncategorized

安盛天平“畅享未来,无惧风险”出境旅行交流会AXA Tianping’s “Why should the future be a risk?”Outbound Travel Seminar

安盛天平“畅享未来,无惧风险”出境旅行交流会

AXA Tianping′s ″Why should the future be a risk?″Outbound Travel Seminar

随着出境游的持续火热,旅行险的热度也在不断攀升,已经成为不少旅客畅游天下的必备要件。5月27日,安盛天平财产保险有限公司(以下简称:“安盛天平”)参加ITB China旅游贸易展,与业界有识之士共同为全球旅游业的发展注入活力,赋能旅游市场的蓬勃发展。

安盛天平CEO左伟豪表示,凭借在风险管理和保障服务方面的领先优势,安盛天平熟悉各类出行场景所需的保险服务,围绕客户真实需求,不断拓展保险服务的宽度与深度,持续整合不同维度的跨境旅游保障资源,乐于分享安盛集团在全球不同国家和地区的成功经验,将消费者在旅行保障方面的个性化需求融入到产品与服务之中。

出境游升温,旅行险配置受重视

今年是中法建交六十周年,也是联合国教科文组织确定的国际旅游合作和发展年。担任本次活动开幕嘉宾的法国旅游发展署大中华区总经理邓佳琳(Catherine ODEN)女士表示,2024年是中法文化合作的重要年份,预计将有140多个重大文化活动贯穿全年举行,期待与安盛携手,共同推动中法文化交流,为两国民众提供卓越的文旅体验。

安盛天平旅行险专注于中高端市场,不仅与主流垂直销售保险平台、在线旅行平台、旅行社集成平台等多元渠道展开深入合作,同时也是知名签证中心认证合作单位,线下签证中心覆盖全国15个省份。左伟豪表示,旅游是人民群众对美好生活的向往与追求,更是跨越文明的沟通交流的重要途径。远方的世界令人向往,周到的保障让人安心,安盛天平将继续加深与全球伙伴的合作,为中国出境游客提供更多优质便捷贴心的服务,共同促进中国与世界的文旅交流,推动全球旅游行业的繁荣与进步。

网络覆盖全球,紧急援助响应时间仅需8.3秒

安盛天平积极创新跨境旅行保险产品,不断拓展保险服务的宽度与深度,为境外旅游提供多种风险补偿,覆盖范围包括汽车、旅行、医疗健康等多个领域。依托集团遍布全球五大洲的41家救援中心以及覆盖208个国家和地区的服务网络,安盛天平旅行险在全球专业救援服务、在地服务、资源调配等方面优势突出,全球6500+紧急联络处,700,000+医疗合作机构,全天候24小时极速救援响应,与多个专业旅行平台合作,专业渠道沟通与服务对接,线下签证中心展台覆盖全国15个省份,能够为中国旅客在全球范围内提供高效便捷的境外综合旅行保险,包括但不限于紧急医疗救援、医疗费用报销、紧急撤离、医疗转运、意外身故和伤残等保障等服务,确保旅客在遇到意外情况时能够得到全年24小时无休、支持多语种的紧急援助,平均响应时间仅需8.3秒。

此外,对于滑雪、潜水等高风险运动爱好者以及竞技比赛爱好者,安盛天平还随着市场需求变化加速产品创新,加大对极限运动等非常规主体的保障,创新观赛意外保障,丰富多样化保障计划。无论是追求性价比的谨慎型旅行者,还是追求高品质的体验型旅行者,都能够热门娱乐运动享安心,意外伤害有保障,跨境医疗有守护,旅行延误有补偿。

媒体专访

展会期间,多家主流权威媒体对安盛进行了专访和报道,有效传递了安盛天平致力于为推动中外旅游文化交流贡献保险之力,积极履行企业社会责任的信息,为公司的可持续发展营造了良好的舆论氛围。相关报道已陆续刊出,请大家通过下方链接了解更多详情:

With the continued popularity of outbound tourism, the demand for travel insurance has also been constantly rising, becoming essential for many travelers to roam the world freely. On May 27th, AXA Tianping Property & Casualty Insurance Co., Ltd. (hereinafter referred to as ″AXA Tianping″) participated in the ITB China Travel Trade Show, joining forces with industry insiders to inject vitality into the global tourism industry and empower the booming development of the tourism market.

Kevin CHOR, CEO of AXA Tianping, stated that leveraging its leading edge in risk management and protection services, AXA Tianping is experienced with the insurance services required for various travel scenarios. Focusing on the real needs of customers, the company continuously expands the breadth and depth of its insurance services, integrates cross-border travel protection resources from different dimensions, and is willing to share the successful experiences of the AXA Group in different countries and regions around the world. The company integrates consumers′ personalized needs in travel protection into its products and services.

Travel Insurance Getting Increasingly Requested

This year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France, as well as the Year of International Tourism Cooperation and Development designated by UNESCO. Catherine ODEN, General Manager of Greater China Region of Atout France, who served as the opening guest of this event, expressed that 2024 will be an important year for Sino-French cultural cooperation, with more than 140 major cultural activities expected to be held throughout the year. She looked forward to working with AXA to jointly promote Sino-French cultural exchanges and provide excellent cultural and tourism experiences for the people of both countries.

AXA Tianping Travel Insurance focuses on the middle and high-end markets. It not only conducts deep cooperation with multiple distributions such as mainstream vertical insurance sales platforms, online travel platforms, and travel agency integration platforms, but is also a certified partner of renowned visa centers, with offline visa centers covering 15 provinces across the country. Mr. Kevin CHOR stated that travel is the aspiration and pursuit of the people for a better life, and an important path for communication and exchange across civilizations. The world beyond is fascinating, and comprehensive protection brings peace of mind. AXA Tianping will continue to deepen cooperation with global partners, provide Chinese outbound tourists with more high-quality, convenient, and caring services, jointly promote cultural and tourism exchanges between China and the world, and drive the prosperity and progress of the global tourism industry.

Only 8.3 seconds′ response time for emergency thanks to global network coverage

AXA Tianping actively innovates cross-border travel insurance products and constantly expands the breadth and depth of insurance services, providing a variety of risk compensation for overseas tourism, covering multiple areas such as motor, travel, health, and more. Leveraging the Group′s 41 rescue centers distributed across five continents and a service network covering 208 countries and regions, AXA Tianping Travel Insurance stands out in terms of global professional rescue services, local services, resource allocation, and more. With over 6,500 emergency contact points, over 700,000 medical cooperation institutions, and a 24-hour rapid response service, AXA Tianping collaborates with multiple professional travel platforms to establish professional communication channels and service interfaces. Its offline visa center exhibition stands cover 15 provinces nationwide, enabling it to provide efficient and convenient overseas comprehensive travel insurance for Chinese travelers globally, including but not limited to emergency medical rescue, medical expense reimbursement, emergency evacuation, medical transportation, accidental death and disability protection, and other services. This ensures that travelers can receive year-round, 24-hour, and multilingual emergency assistance in case of accidents, with an average response time of only 8.3 seconds.

In addition, for enthusiasts of high-risk sports such as skiing and diving, as well as fans of extreme fans, AXA Tianping has accelerated product innovation in response to changes in market demand, increased protection for unconventional subjects such as extreme sports, innovated accident insurance for spectator events, and enriched diversified insurance plans. Whether it is cautious travelers pursuing cost-effectiveness or experiential travelers seeking high-quality experiences, they can all enjoy peace of mind for popular recreational sports, guaranteed protection against accidental injuries, cross-border medical coverage, and compensation for travel delays.

Media Coverage

Mr. Kevin CHOR, CEO of AXA Tianping got interviewed by mainstream media outlets. While sharing the cross-border travel insurance products and experiences of AXA Group, he stated that AXA Tianping is committed to promoting cultural exchange and tourism between China and foreign countries, and actively fulfilling its corporate social responsibilities. This has created a favorable public opinion atmosphere for the company′s sustainable development. Relevant reports have been published successively. Please click the link below for more details:

Categories
Uncategorized

上海市委常委、临港新片区党工委书记一行访问安盛天平The Standing Committee of the Shanghai Municipal Party Committee Led by the Secretary of the Lingang New Area Party Working Committee Visited AXA Tianping

上海市委常委、临港新片区党工委书记一行访问安盛天平

The Standing Committee of the Shanghai Municipal Party Committee Led by the Secretary of the Lingang New Area Party Working Committee Visited AXA Tianping

2024年5月24日上午,上海市委常委、临港新片区党工委书记、管委会主任陈金山率队访问安盛天平财产保险有限公司(以下简称“安盛天平”)。临港新片区党工委委员、管委会专职副主任赵义怀,临港集团党委委员、副总裁刘伟,管委会相关处室、再保险联合工作专班、新片区经济公司相关负责人陪同调研。

安盛天平董事长朱沙苗女士、首席执行官左伟豪先生携管理层热情接待并举办座谈。双方就安盛天平在临港新片区再保险与金融科技领域深化合作及加快科技人才引进等议题展开了深入交流。

座谈会上,朱沙苗女士介绍了安盛集团在中国的战略布局,以及在临港新片区发展的新态势。她表示,今年是中法建交60周年,也是安盛深耕中国市场25周年。安盛是最早参与中国金融市场的外资保险集团之一,也是中国金融业高水平对外开放的见证者、参与者、受益者。公司每一个发展里程碑,都离不开得天独厚的营商环境和各级政府的大力支持。安盛集团高度重视在中国市场的发展,并坚持深耕本土市场的战略决心。后续,安盛天平将继续加大投入,推动公司业务在再保险及科技金融领域与临港新片区的创新与合作。

左伟豪先生随后汇报了安盛天平与临港新片区深化合作的具体举措,包括上海再保险运营中心交易平台推广及业务落地、再保险数据出境助推跨境再保险业务的导入、依托临港新片区科技保险提升安盛集团科技化赋能保险业务水平、加快科技人才引进等议题。他表示:“坚持保险服务国家战略、引领科技创新,是安盛的企业责任和对中国市场的承诺。扎根上海国际金融中心,携手临港新片区创新发展,安盛天平始终紧扣国家战略及上海定位,落实‘中央金融工作会议’的各项指示,在做好金融‘五篇大文章’方面积极贡献。” 

会上,陈金山书记详细了解了安盛天平在临港新片区的业务发展、高科技人才引进及再保险业务布局等情况。他表示,希望安盛天平一是充分发挥临港新片区制度优势、机制优势,进一步创新发展模式,提升服务水平,助力临港国际再保险功能区建设;二是充分利用行业资源整合能力,在科技金融、绿色金融领域寻求更大的突破。

下一步,安盛天平将继续发挥保险保障和风险管理的专业优势,践行企业责任和对中国市场的承诺,服务实体经济发展,维护金融与社会稳定。在临港新片区政府的系列配套政策支持下,加大创新发展力度,并在业务拓展、技术及系统建设、产品与解决方案设计,以及专业队伍的搭建等方面持续投入,助力业务的快速启动,为临港新片区的繁荣与发展作出更大贡献。

On the morning of May 24, 2024, Chen Jinshan, member of the Standing Committee of the Shanghai Municipal Party Committee, Secretary of the Lingang New Area Party Working Committee, and Director of the Management Committee, led a delegation to visit AXA Tianping Property & Casualty Insurance Co., Ltd. (hereinafter referred to as ″AXA Tianping″). Accompanying the delegation were Zhao Yihuai, member of the Party Working Committee of the Lingang New Area and full-time deputy director of the Management Committee, Liu Wei, member of the Party Committee and vice president of the Lingang Group, and relevant responsible persons from relevant departments of the Management Committee, the joint working team for reinsurance, and the economic company of the New Area.

Ms. Sara Zhu, Chairman of Board of AXA Tianping, and Mr. Kevin CHOR, Chief Executive Officer, warmly received the delegation and hosted a symposium. Both parties conducted deep discussions on topics such as deepening cooperation between AXA Tianping and the Lingang New Area in the fields of reinsurance and financial technology, as well as accelerating the introduction of technological talents.

Sara mentioned the new trends of development in Lingang New Area. She stated that this year marks the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and France, as well as the 25th anniversary of AXA′s deepening presence in the Chinese market. AXA is one of the earliest foreign insurance groups to participate in China′s financial market and has been a witness, participant, and beneficiary of China′s high-level opening-up in the financial industry. Every milestone of the company′s development cannot be separated from the unique business environment and strong support from all levels.

AXA Group attaches great importance to its development in the Chinese market and maintains a strategic commitment to deepening its presence in the local market. In the future, AXA Tianping will continue to increase its investment and promote innovative cooperation between the company′s business in reinsurance and technology finance and Lingang New Area.

Kevin reported on the specific measures taken by AXA Tianping to deepen cooperation with the Lingang Special Area, including the promotion of the trading platform and business implementation of the Shanghai Reinsurance Operation Center, the introduction of cross-border reinsurance business promoted by the export of reinsurance data, the enhancement of AXA′s technology-enabled insurance business level by relying on technology insurance in the Lingang New Area, and the acceleration of the introduction of scientific and technological talents. He said, ″Adhering to the national strategy of insurance services and leading technological innovation is AXA′s corporate responsibility and commitment to the Chinese market. Rooted in the Shanghai International Financial Center and working hand in hand with the innovative development of the Lingang New Area, AXA Tianping has always closely followed the national strategy and Shanghai′s positioning, implemented the instructions of the ′Central Financial Work Conference′, and made positive contributions to the ′Five Major Articles′ of finance. ″

At the meeting, Secretary Chen Jinshan learned in detail about AXA Tianping′s business development, the introduction of high-tech talents and the layout of reinsurance business in Lingang New Area. He expressed the hope that AXA Tianping will give full play to the institutional and institutional advantages of the Lingang New Area, further innovate the development model, improve the service level, and help the construction of the Lingang International Reinsurance Functional Zone; The second is to make full use of the industry′s resource integration capabilities to seek greater breakthroughs in the fields of science and technology finance and green finance.

Moving forward, AXA Tianping will continue to leverage its professional advantages in insurance protection and risk management, fulfill its corporate responsibilities and commitment to the Chinese market, serve the development of the real economy, and maintain financial and social stability. With the support of a series of supporting policies in Lingang New Area, AXA Tianping will increase its efforts in innovation and development, and continue to invest in business expansion, technology and system construction, product and solution design, as well as the establishment of a professional team, to facilitate the rapid launch of its business and make greater contributions to the prosperity and development of Lingang New Area.

Categories
Uncategorized

同贺甲子盛事 共谱璀璨新章 ——安盛恭贺中法建交60周年Looking ahead after six decades of China-France friendship

同贺甲子盛事 共谱璀璨新章 ——安盛恭贺中法建交60周年

Looking ahead after six decades of China-France friendship

在当前世界正面临百年未有之大变局的重要时刻,作为东西方优秀文明的两大代表,中法两国关系的和谐稳固更是弥足珍贵。今年是安盛扎根中国25周年,安盛天平将坚定不移地担当中法文化交流的使者,争做金融强国的建设者,做好金融高水平开放的先行者,为推动中法关系不断迈上新台阶贡献一份力量。

At this critical moment when the world is facing unprecedented changes, the harmonious and stable relationship between China and France, as two representatives of excellent civilizations in the East and the West, is particularly precious. This year marks the 25th anniversary of AXA′s establishment in China. AXA Tianping will unswervingly serve as an ambassador of Sino-French cultural exchange, strive to be a builder of a financial power, and take the lead in high-level financial openness, contributing our part to promoting Sino-French relations to new heights.

Looking ahead after six decades of China-France friendship

on January 27, 2024, we celebrated the 60th anniversary of diplomatic relations between France and the People′s Republic of China. This year, AXA, as a global leader in insurance with French roots, also celebrates the 25 years of its presence in the Chinese market.

Since the determination of our two countries six decades ago to strengthen their ties and cooperation, the world has significantly evolved. As risk management is at the heart of AXA′s concerns and expertise as an insurer, we have been keen to use our expertise to the benefit economic development and the broad ambitions of China and France in their economic cooperation. We share the common objective to understand the new risks our societies are facing and to reinforce protection against them. I am obviously thinking of climate change.

AXA has been operating in China for more than 25 years and wishes to make use of the tools at its disposal to deploy innovative and high-quality service offerings for the Chinese population and businesses in line with our mission to act for human progress by protecting what matters.

Thus, with a global and mature vision, AXA wishes to represent a unique model of establishment in the Chinese market. Thanks to our long-term commitment strategy and the presence in all the business lines with ICBC-AXA Life, AXA-Tianping P&C, AXA SPDB and AXA XL, supported by our global expertise and resources, we can provide the population with property and casualty, life, health, protection and pension insurance, as well as assets and wealth management, and contribute to the development of the Chinese market.

Insurance is focused on anticipating and mitigating future risks in order to protect populations in the best possible way. In the context of the 60th anniversary of diplomatic relations between France and the People′s Republic of China, AXA looks forward to using its global experience and deep expertise to contribute to the next phase of China′s economic development.

承前启后 继往开来安盛庆祝中法建交60周年

2024年1月27日,我们庆祝了中法建交60周年。作为一家源自法国的全球保险领导品牌,今年也是AXA安盛扎根中国市场25周年。

自60年前中法两国决心强化联系并携手合作以来,世界局势日新月异。作为一家保险公司,风险管理是AXA安盛专业所长和关注核心,我们一直致力于尽己所能服务经济发展,推动中法两国的合作共赢。我们拥有共同的雄心壮志,那就是洞察新型风险,并对包括气候变化在内的新型风险予以妥善防护。

AXA安盛在中国开展业务已超过25年,希望进一步服务于人民群众的美好生活,为实体经济的高质量发展贡献保险力量。

充分践行我们“守护生命之本,践行人类进步”的品牌使命

立足全球,展望未来,AXA安盛希望在中国市场营建独特的商业模式。基于长期发展的策略,我们通过工银安盛、安盛天平、浦银安盛及安盛信利等多家实体,以及全球专业知识和资源,提供包括财产险、寿险、健康险、养老险,以及资产和财富管理等多元业务,与中国市场共同发展。

保险专注于预测和减轻未来的风险,以最优方式保护人类。在中法建交60周年之际,AXA安盛期待运用全球经验和深厚专长,为中国经济发展的新篇章做出贡献。

Categories
Uncategorized

热烈庆祝安盛集团与利物浦足球俱乐部合作关系持续至2029年Liverpool FC and AXA Celebrate Continued Growth of Its Successful Partnership Until 2029

热烈庆祝安盛集团与利物浦足球俱乐部合作关系持续至2029年

Liverpool FC and AXA Celebrate Continued Growth of Its Successful Partnership Until 2029

4月30日,安盛集团宣布与利物浦足球俱乐部继续合作至2029年,这一合作建立在共同价值观的基础上——充分体现了安盛集团所倡导的“Know You Can 知你致远”,以及利物浦“You′ ll Never Walk Alone 你将永不独行”的精神。

AXA安盛是全球保险业的领导者,在全世界范围内拥有14.7万名员工,于2018年以利物浦足球俱乐部官方保险合作伙伴的身份加入LFC合作伙伴大家庭。基于球场内外共同的价值观和愿景,这一伙伴关系在过去几个赛季中不断成长与发展,AXA安盛对利物浦男女足的承诺有目共睹。

自成为全球官方训练合作伙伴之初,AXA安盛一直致力于支持双方共同目标,即促进社会福祉、健康生活方式及支持社会进步。

利物浦足球俱乐部与AXA安盛的合作中树立了众多里程碑。自2019年成为俱乐部的官方训练装备合作伙伴以来,AXA安盛自豪地出现在利物浦足球俱乐部的所有训练装备上。

2020年,AXA安盛进一步扩大了合作范围,冠名了位于柯克比的安盛训练中心,AXA安盛将其原始训练装备合作关系扩展为更全面关注训练的伙伴角色,开启了俱乐部辉煌历史新篇章的起点——同年利物浦足球俱乐部斩获队史首个英超冠军。

2023年,AXA安盛重申了对性别平等的承诺,为利物浦女队成立了安盛梅尔伍德训练中心,AXA安盛与利物浦足球俱乐部的合作伙伴关系得到了进一步加强。回到这一充满历史传奇色彩的场地,为女足及女子青训学院开启了又一激动人心的篇章,帮助她们得以在最高水平上继续竞争、吸引、培养并留住顶尖人才。

具体而言,AXA安盛梅尔伍德训练中心体现了AXA安盛支持性别平等、赋权女性运动的承诺。在一个女性运动员面临诸多挑战的世界里,AXA安盛坚信“身为女性不应是一种风险”。AXA安盛梅尔伍德训练中心正是这一承诺的象征,为利物浦足球俱乐部女队和女子青训学院提供了一个安全和有力的发展空间。

利物浦足球俱乐部商务总监本·拉蒂表示:“与全球知名品牌合作并建立长期、有意义的关系是我们商业战略的重要组成部分。AXA安盛冠名我们先进的训练设施并在训练装备上展现对于我们的成功至关重要,而此次绩约再次彰显了AXA安盛对我们男女队、球迷及社区的承诺。我们非常期待这一合作伙伴关系来日方长。”

安盛集团全球品牌总监维尔吉尼·伯考特表示:“我们很高兴地宣布将对利物浦足球俱乐部的长期承诺延长至2029年,这是继七个月前我们为女子足球队的新训练中心冠名之后的又一进展,这标志着我们自豪而持久的故事得以延续。成为利物浦足球俱乐部独家全球训练合作伙伴对我们而言是一个重要的里程碑,再次印证了我们围绕品牌核心理念开展卓有成效、意义深远合作的战略。”

Liverpool FC and Official Global Training Partner AXA have agreed to a five-year extension, continuing their long-term meaningful partnership until at least 2029.

AXA, global insurance leader with 147,000 employees across the world, joined the LFC partner family as the club′s Official Insurance Partner in 2018. Built upon shared common values and aspirations on and off the pitch, the partnership has grown and evolved over the past several seasons with AXA demonstrating its commitment to the LFC men′s team and women’s team.

As Official Global Training Partner, from the outset, AXA has been striving to support the common goal of promoting well-being, a healthy lifestyle and supporting progress.

The partnership between Liverpool and AXA has been marked by numerous milestones. AXA has proudly been featured on all Liverpool FC training kits since 2019 when it became the club’s Official Training Kit Partner.

In 2020, AXA expanded its partnership to include the naming rights of a new state-of-the-art training facility – the AXA Training Centre – in Kirkby. The renewed agreement saw AXA expand its original training kit relationship to one focused more holistically on training and helped kickstart the beginning of a new chapter in the club′s illustrious history.

AXA and LFC further strengthened their partnership when the club welcomed Melwood back to the LFC family as the new home to LFC Women, officially known as the AXA Melwood Training Centre. The move back to this legendary location steeped in history opened another exciting chapter for the women’s team and girls′ academy, enabling them to continue to compete at the highest level, attracting, developing and retaining the best talent in the game.

Both state-of-the-art facilities have played a pivotal role in nurturing talent and achieving success on the pitch, further solidifying AXA’s commitment to both the women′s and men′s teams and supporting the development of football at all levels.

Specifically, the AXA Melwood Training Centre embodies AXA′s dedication to empowering women in sports. In a world where female athletes often face challenges, AXA stands firm in its belief that ″Being a woman shouldn′t be a risk″. The AXA Melwood Training Centre stands as a testament to this commitment, providing a secure and empowering space for the Liverpool FC Women′s team and girls′ academy to thrive.

Ben Latty, Commercial Director at LFC, said: ″Partnering with global brands and developing long-term, meaningful relationships is a vital part of our commercial strategy. The naming rights of our state-of-the-art training facilities and AXA′s presence on our training kits have been instrumental in our success, and this renewal reaffirms AXA′s commitment to our men′s and women′s teams, our fans, and our communities. We are excited to see how this partnership will continue to grow and evolve.″

Virginie Berçot, Global Brand Director, said: ″This marks a continuation of our proud and enduring story. We are pleased to announce the extension of our long-term commitment to the club until 2029, following our previous dedication to the women′s teams by lending our name to their new training centre seven months ago. Becoming the sole and exclusive Global Training Partner of the club is a significant milestone for us, reaffirming our strategy of a fruitful and purposeful collaboration around our brand priorities.″

Categories
Uncategorized

“WE CARE安盛好服务”荣膺金融品牌产品传播案例AXA Tianping’s “We Care” Selected as Best Product Marketing Case in Finance Industry

“WE CARE安盛好服务”荣膺金融品牌产品传播案例

AXA Tianping′s ″We Care″ Selected as Best Product Marketing Case in Finance Industry 

5月9日,在由国家金融监督管理总局主管媒体《中国银行保险报》主办的第八届金诺·金融品牌影响力论坛上,安盛天平财产保险有限公司选送的“WE CARE 安盛好服务”传播案例在200家机构的近500余个案例中脱颖而出,荣膺2024金诺·金融品牌年度产品传播案例。

“客户优先”是安盛的核心价值观,安盛天平视客户服务为企业核心竞争力,服务品质一直广受政府、渠道及客户等各方的青睐与肯定。面对日趋激烈的同质化竞争,我们坚信只有提供卓越的客户服务,才能增强客户对安盛的信任,提高满意度和忠诚度。

秉持“从赔付者到陪伴者”的经营理念,安盛精准洞察并及时满足客户的多元化保障需求,致力于在每一个细节中展现专业素养和用心承诺,为客户创造更美好的服务体验。

“WE CARE 安盛好服务”凝聚了安盛200多年历史的稳健发展和经验,全面覆盖车险、健康险、旅行及意外险和商业企业险等多元领域,带给客户专业、便捷、暖心的服务体验,助力客户应对风险挑战。

On May 9th, at the 8th Jinnuo·Financial Brand Influence Forum, hosted by the China Banking and Insurance News, a media outlet under the supervision of the State Administration of Financial Supervision and Administration, ″WE CARE AXA Excellent Service″ submitted by AXA Tianping Property & Casualty Insurance Co., Ltd. stood out among nearly 500 cases from 200 institutions and was honored as the 2024 Jinnuo·Annual Product Marketing Case of Finance Industry.

″Customer first″ is the core value, and also the core competitiveness of AXA Tinaping, whose service quality has always been widely favored and recognized by all parties, including the government, distributors and customers. Facing increasingly fierce homogenized competition, we firmly believe that only by providing excellent customer service can we enhance customers′ trust in AXA and improve their satisfaction and loyalty.

From Payer to Partner, We are beckoned by insights to meet customers′ diversified needs. We are committed to demonstrating professional expertise and sincere commitment in every detail, aiming to create a better service experience for customers.

″WE CARE, AXA′s Excellent Service″ encapsulates the stable development and experience of AXA with a history of over 200 years, comprehensively covering diverse fields such as motor, health, travel, accident, and commercial. It brings customers professional, convenient, and heartwarming service experiences, helping them cope with risk challenges.