安盛入选政府“港车北上”粤港澳跨境车险项目
AXA Tianping is selected for cross-border auto insurance project under the government’s “Hong Kong Private Cars Travelling to Guangdong via the Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge” scheme
基于对“金融支持大湾区建设”相关政策的深度理解,以及长期看好中国、持续加码中国的承诺,近日安盛天平加入由粤港两地政府发起的大湾区港粤私家车保险计划,为经港珠澳大桥进入广东省的香港私家车主提供汽车保险。在中国内地,共有八个本地和国际品牌加入了这项政府计划,以造福跨境车主并帮助推动大湾区的包容性增长。
作为中国开放程度最高、经济活力最强的区域之一,大湾区民众的保险需求快速迭代,保险服务品质越加受到关注。在安盛,这个大湾区汽车保险项目由安盛香港和安盛天平团队领导,成员包括承保、定价、再保险、理赔、IT 和财务等各个部门。安盛天平将提供强制车险和自愿商业车险以及理赔和客户服务。该项目已完成验收,待监管通知后正式启动。
Based on our in-depth understanding of the policies relating to supporting the development of Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area as a financial hub and our long-term commitment to China, AXA Tianping has recently been enlisted in the Greater Bay Area’s Hong Kong-to-Guangdong private car insurance scheme initiated by the governments of Guangdong and HKSAR, to provide motor insurances for Hong Kong private car owners driving into Guangdong Province via Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge. In mainland China, a total of eight local and international brands joined this governmental scheme to benefit cross-boundary car owners and to help drive inclusive growth in GBA.
As one of the most open regions in China with strong economic vitality, the Greater Bay Area has rapidly iterated insurance needs, and insurance service quality has become increasingly important. In AXA, this GBA motor insurance project is led by both AXA Hong Kong and AXA Tianping teams, encompassing members across underwriting, pricing, reinsurance, claims, IT, and finance. AXA Tianping will offer compulsory motor insurance and commercial (voluntary) motor insurance as well as claim and customer services. The service will be activated upon regulatory approval.